Search


昨天睡前跟阿醬說到台灣我第一個要吃臭豆腐,阿醬問我是否偏好有臭味的食物,不然為何一天到晚...

  • Share this:


昨天睡前跟阿醬說到台灣我第一個要吃臭豆腐,阿醬問我是否偏好有臭味的食物,不然為何一天到晚都在講臭豆腐,我回答他有兩個理由,1、因為很多料理我都做得出來,2、就算有臭豆腐罐頭你也不準我吃。

阿醬:「妳就拿著罐頭去對面公園的盪鞦韆坐著吃啊。」
我:「這樣的話,附近鄰居會說:『你們看那戶人家的太太好可憐,被老公趕到公園,還只給她一罐臭掉的豆腐。』你的名聲掃地喔。」
阿醬:「我就是不想家裡有臭豆腐味啦!」
我:「我也不想家裡有屁味,但我有叫你去公園放了再回來嗎?」


Tags:

About author
台湾台北生まれ、台湾と韓国育ち、渡米二年。旅行が大好きだけど、飛行機恐怖症なので、いつも台湾から飛行時間一番短い国——日本へ。本州あっちこっち回ってきて、各地の風習文化を深く認識し、日本民俗学に興味を持ち始めた。日本神道と古代歴史を勉強し、色んな角度で日本人文心理を解析しようとしております。 今はライター、翻訳、通訳合わせて執筆活動をしております。台湾でのアニメ翻訳作品は藤子・F・不二雄《キテレツ大百科》、手塚治虫《三つ目がとおる》、《ジャングル大帝》などです。 ------------ 出生台北、長於台韓、旅美兩年,熱愛旅遊卻有飛機恐懼症,所以總前往飛航時間最短的異國——日本;當足跡遍布本州、深入當地風俗民情的同時,逐漸對日本民俗產生莫大的興趣,開始學習日本神道與古代歷史,試圖從不同角度剖析瞭解日本人文心理。 過去以撰稿、翻譯維生,在台翻譯動畫作品有《奇天烈大百科》(キテレツ大百科)、《三眼神童》(三つ目がとおる)及《森林大帝》(ジャングル大帝)等 my 3rd book: my 2nd book: http://goo.gl/v8Dtsd my 1st book: http://goo.gl/y3zMQU homepage: http://machadango.com/
旅居京都十餘年。京都府文化観光大使。京都市國際觀光大使。京都府宣傳顧問。作者。譯者。|京都在住十何年。京都府文化観光大使。京都国際観光大使。京都府広報アドバイザー。作者。訳者。
View all posts